Indigenous Peoples and Human Rights

March 3, 2013

Oglala Lakota Sioux 'Count Coup' on Border Town Liquor Stores

Oglala Lakota Sioux "Count Coup" on Border Town Liquor Stores


By Natalie Hand
Censored News
http://www.bsnorrell.blogspot.com
French translation by Christine Prat

PINE RIDGE, S.D. -- Over 100 Oglala Lakota Sioux tribal members and allies, including members of Deep Green Resistance, rallied once again today to round dance and raise awareness of the dire conditions in the Nebraska border town of White Clay, NE, an unincorporated hamlet that has four liquor stores next door to the "dry" Pine Ridge Indian Reservation.
Led once again by Oglala Sioux Tribal President, Bryan Brewer, the non-violent protesters marched in to White Clay and served the Nebraska State Patrol and local county Sheriff Terry Robbins with a copy of a resolution from Traditional Headsman Floyd Hand of the Black Hills Sioux Nation Treaty Council which sites the 1851/1868 Ft. Laramie Treaties, an active, legally-binding agreement between the United States of America and the Great Sioux Nation. Within this agreement, a 10-mile buffer zone on the exterior boundaries of the reservation was established, in which no liquor was to be sold. The State of Nebraska, with the assistance of the U.S. government, has ignored the buffer-zone clause. The Oglala Lakota Sioux believe that the liquor is a form of modern-day genocide, perpetuated by greedy profiteers in White Clay.
The protesters, led by Alex White Plume, Spokesman for the Black Hills Sioux Nation Treaty Council, proceeded to each of the four liquor stores and conducted a Lakota tradition of "counting coup" on each establishment, by touching it with their hand, or eagle feather staff. Lakota believe that when you count coup on an enemy, death soon follows. They believe that this act will essentially kill the liquor stores. All four stores were closed during the protest.

Already this evening, reports confirm that liquor stores in White Clay could not cash checks due to the lack of cash in their tills.

Contact: Natalie Hand at pteole@gwtc.net


DES SIOUX OGLALA PORTENT ‘LE COUP QUI COMPTE’ AUX COMMERCES D’ALCOOL
Par Natalie Hand
Censored News
Dimanche 3 mars 2013
See original article in English
Traduction Christine Prat
PINE RIDGE, Dakota du Sud – Plus de 100 membres de la tribu Sioux Lakota Oglala et des alliés, parmi lesquels des membres de Deep Green Resistance, se sont réunis à nouveau ce jour pour une ronde afin d’éveiller la conscience des conditions désastreuses dans le village de White Clay à la frontière du Nebraska, un hameau qui compte quatre commerces d’alcool près de la Réserve Indienne de Pine Ridge où l’alcool est prohibé.
Conduits à nouveau par le Président Tribal Sioux Oglala Bryan Brewer, les manifestants pacifiques sont entrés dans White Clay et ont remis à Terry Robbins, de la Patrouille d’Etat du Nebraska et Sheriff du comté local, une copie d’une résolution de Floyd Hand, Président Traditionnel du Conseil du Traité de la Nation Sioux des Black Hills, site des Traités de Fort Laramie de 1851/1868, qui constituent un accord toujours en vigueur et légalement contraignant entre les Etats-Unis d’Amérique et la Grande Nation Sioux. Dans le cadre de cet accord, une zone tampon de 16 km autour des limites de la réserve a été établie, zone dans laquelle on ne doit pas vendre d’alcool. L’état du Nebraska, soutenu par le gouvernement des Etats-Unis, a ignoré cette clause. Les Sioux Lakota Oglala pensent que l’alcool est une forme moderne de génocide, continué par des profiteurs rapaces à White Clay.
Les manifestants, conduits par Alex White Plume, porte-parole du Conseil du Traité de la Nation Sioux des Black Hills, se sont rendus devant chaque commerce d’alcool et ont procédé à l’acte traditionnel Lakota du ‘coup qui compte’ sur chaque établissement, en le touchant de la main ou avec le bâton à plume d’aigle. Les Lakota croient que lorsqu’on ‘compte le coup’ avec un ennemi, sa mort survient à court terme. Ils croient que cet acte ‘tuera’ les commerces d’alcool. Les quatre magasins étaient fermés pendant la manifestation.
Ce soir déjà, des rapports confirment que les commerces d’alcool de White Clay n’ont pas pu encaisser des chèques à cause d’un manque d’argent liquide dans les caisses.
Contact : Natalie Hand pteole@gwtc.net



March 2, 2013

Dirty Tactics: Federal prosecutors aid desecration of Peaks

Boycott Arizona Snowbowl.







Peaks Defenders Targeted with Federal Charges Coerced into Collateral Forfeiture Agreement

Flagstaff Couple Felt 'Forced' when Threatened with Additional Charges

By Dawn Dyer and James Anders

Censored News
http://www.bsnorrell.blogspot.com
English/French

FLAGSTAFF, Ariz. –Despite wanting to legally fight the charges brought on them by the Coconino County Forest Service, James Anders and Dawn Dyer state that coercion and underhanded tactics by federal prosecutors left them no choice but to sign the agreement. James Anders and Dawn Dyer were originally charged with two other individuals in December with two counts of a misdemeanor charge (Section 261.3a) for allegedly interfering with a Forest officer, after about a dozen concerned citizens had entered the Coconino County Forest Service lobby on September 21st to address cultural and health concerns with the agencies' allowing the use of treated sewage effluent for snow making on the San Francisco Peaks.

According to Anders and Dyer the prosecutors threatened to add two more charges, possibly disorderly conduct and littering if they attempted to take the case to trial. Anders was advised that it was likely the judge had pre-determined notions about this case and that he was likely to receive stiffer penalties and higher fines. According to Anders, “It is simply outrageous how the 'justice' system works in this country! For simply attempting to address your government, you can be arrested, held, restricted, threatened and extorted. Forest service officials outright lied in their original complaint affidavit and have continued to do so throughout this entire process.”

The couple believe they were charged simply because they had attended previous protests regarding the San Francisco Peaks. According to Dawn, “We were there to show our support, assist in delivering two letters addressed to forest service supervisor Earl Stewart, USDA Secretary Tom Vilsak and others in the Obama administration. We were addressing our government officials, I took a few photos, but otherwise did not even utter a word. We were targeted by one individual in that office because we had attended previous protests.”


Since the charges were brought in December, the couple have had their freedom of movement restricted and were not allowed to attend prayer circles or even travel for any other reason on Snowbowl road. 
The couple now believe that the reason and timing of the arrests was to keep people from protesting at Arizona Snowbowl during their 75th anniversary celebrations. (Although protests did occur in town that week.) The anniversary celebrations also coincided with the first sewage effluent snow being made on the San Francisco Peaks. Dawn Dyer stated, “I believe this whole thing was truly a violation of our freedom of speech and that it was deliberately done to squash legal protest on the issue.”

The collateral Forfeiture agreement contains a dismissal of all charges without prejudice and no admission of guilt.  The couple must agree to pay $200 in court fees and restitution each.


###

Watch video of the Protest here:
http://www.youtube.com/watch?v=OaTb-uaK58c&feature=youtu.be

Read the delivered letters here: 
http://protectthepeaks.org/protect-the-peaks-letter-to-usda-protect-the-holy-san-francisco-peaks-terminate-snowbowls-special-use-permit-for-higher-public-purpose/


Statement by Evan Hawbaker:

On September 21st, 2012, at a US Forest Service office in Flagstaff, I decided to drive home a point--however small--that I am fed up with the USFS practice of disregarding the legitimate concerns and opposition of many, many Flagstaff residents regarding wastewater snowmaking on the San Francisco Peaks. Now--after decades of struggle and resistance--the Arizona Snowbowl has proceeded to flood, pollute and--in the eyes and hearts especially of my indigenous friends and neighbors--desecrate a place that is special, beautiful, sensitive and sacred to literally hundreds of thousands of people in Flagstaff and the greater Southwest. When I entered the Forest Service office in September, I brought a small bucket of reclaimed wastewater with me and tipped it over, partially flooding one corner of the gray-tiled office. Looking back, I think a bigger bucket may have been more appropriate. Snowbowl is authorized by the USFS to douse the rare alpine habitat it leases in 1.5 million gallons of treated sewage effluent snow per day. One and a half million gallons! Since that day in September I've been charged with one count of disorderly conduct and ordered to pay $200 in restitution, supposedly to pay for the cost of HAZMAT workers to clean up the "potentially dangerous contents" of my bucket. The Forest Service even sought up to two years in jail time for this! If HAZMAT is called in when four gallons of reclaimed water is spilled on their polished tile floors, and I am labeled a criminal for this act, what does it indicate when the USFS, the City of Flagstaff, and the Arizona Snowbowl choose to spray 180 million gallons of reclaimed water per year on a pristine and sensitive mountain environment?
 
ReclaimSignNAU
Des Défenseurs des Pics visés par des poursuites au niveau fédéral sont forcés d’accepter un Accord de ‘Renoncement Collatéral’
Un couple de Flagstaff s’est senti ‘Contraint’ sous la menace d’accusations supplémentaires


Par Dawn Dyer et James Anders, email : dawndyer44@q.com
Publié sur Censored News
See original article in English
Traduction Christine Prat
Samedi 2 mars 2013
FLAGSTAFF, Arizona – Bien que décidés au départ à combattre en justice les accusations portées contre eux par le Service des Forêts du Comté de Coconino, James Anders et Dawn Dyer déclarent que des tactiques coercitives et insidieuses de la part des procureurs fédéraux les ont forcés à signer l’accord. James Anders et Dawn Dyer ont été initialement accusés, avec deux autres personnes, en décembre dernier, d’infraction (selon la Section 261.3a) pour avoir prétendument perturbé le travail d’un officier du Service des Forêts, après qu’une douzaine de citoyens préoccupés aient pénétré dans le hall du Service des Forêts du Comté de Coconino, le 21 septembre 2012, pour exprimer leurs inquiétudes sur les questions culturelles et sanitaires posées par le fait que le service avait autorisé l’usage d’eau d’égouts traitée pour faire de la neige sur les Pics San Francisco.
D’après J. Anders et D. Dyer, les procureurs les ont menacés d’ajouter deux chefs d’accusation, par exemple trouble à l’ordre et dépôt d’ordures, s’ils essayaient de porter l’affaire devant le tribunal. On a laissé entendre à Anders qu’il était probable que le juge ait de préjugés sur cette affaire et qu’il était donc probable qu’il encoure une peine plus lourde et des amendes plus élevées. Selon J. Anders « la façon dont la ‘justice’ fonctionne dans ce pays est tout simplement révoltante ! Pour avoir essayé d’attirer l’attention de votre gouvernement, vous pouvez être arrêté, détenu, voir votre liberté de mouvement restreinte, être menacé et être victime d’extorsion. Les officiels du Service des Forêts ont purement et simplement menti dans leur plainte à l’origine et ont continué à le faire pendant toute la procédure. »
Le couple croit avoir été mis en accusation simplement parce qu’ils avaient participé à des manifestations précédentes pour les San Francisco Peaks. D’après Dawn, « nous étions là pour exprimer notre soutien, pour assister à la remise de deux lettres adressées au Superviseur du Service des Forêts Earl Stewart, au Ministre de l’Agriculture Tom Vilsack et à d’autres membres du gouvernement Obama. Nous voulions attirer l’attention de notre gouvernement, j’ai pris quelques photos mais n’ai pas prononcé un seul mot. Nous avons été repérés par un individu dans ce bureau parce que nous avions assisté à des manifestations précédentes. »
Depuis que les accusations ont été portées en décembre, la liberté de mouvement du couple a été restreinte et ils n’ont pas été autorisés à assister à des prières ni à se rendre pour toute autre raison sur la route de Snowbowl. Le couple est maintenant persuadé que le motif et le moment des arrestations visaient à empêcher les gens de protester pendant les célébrations du 75ème Anniversaire d’Arizona Snowbowl. (Des manifestations ont cependant eu lieu en ville pendant cette semaine-là). Les commémorations ont aussi coïncidé avec le moment où la première neige faite d’eau d’égouts a été utilisée sur les Pics San Francisco. Dawn Dyer a déclaré « Je crois que toute cette affaire est une violation de notre liberté d’expression et que çà a été organisé délibérément pour tuer dans l’œuf toute protestation légale sur la question. »
L’accord de ‘Renoncement collatéral’ implique une annulation de toutes les accusations et de toute reconnaissance de culpabilité. Le couple doit accepter de payer 200 dollars chacun en frais de justice et défraiements.

Mohawk Nation News 'Burning'


MNN: BURNING

mnnlogo1



MNN. Mar. 2, 2013. The following quote does not advocate the burning down of anybody’s house. It’s an expression of rage against the system of brutality that has been forced on the Indigenous people. Arihwakehte says, “It happens to have the word burning in their context as a symbol of bringing down a system – burnin’ pollution – band council – burnin’ illusion – voting and policing and redistribution of wealth and power [looting]”.
“This morning I woke up in a curfew,                                                                            realized I was a prisoner too.                                                                                            Could not recognize the faces standing over me.                                                             They were all dressed in uniforms of brutality.                                                                   How many rivers do we have to cross before we can talk to the boss?                               All we have got, it seems, we have lost.                                                                               We have already paid the cost.                                                                                           That’s why we are gonna be a burnin’ and a lootin’ tonight.                                             Burnin’ your pollution tonight, burnin your illusion tonight”.                                                 [Bob Marley: Burning 1976]. 
Stop new ideas.
Reichstag false flag!
“To be governed is to be watched, inspected, spied upon, directed, law driven, numbered, regulated, enrolled, indoctrinated, preached at, controlled, checked, estimated, valued, censored, commanded by creatures who have neither the right nor the wisdom nor the virtue to do so. 
“To be governed is to be at every operation, at every transaction, noted, registered, counted, taxed, stamped, measured, assessed, licensed, authorized, admonished, prevented, forbidden, reformed, corrected, punished. 
“It is under the pretext of public utility and in the name of the general interest to be placed under contribution, drilled, fleeced, exploited, monopolized, extorted from, squeezed, hoaxed, robbed. 
“Then at the slightest resistance, the first word of complaint, to be repressed, fined, vilified, harassed, hunted down, abused, clubbed, disarmed, bound, choked, imprisoned, judged, condemned, shot, deported, sacrificed, sold, betrayed. 
“And, to crown all, mocked, ridiculed, derided, outraged, dishonored. That is government. That is its justice. Thaz is its morality. [Proudhon: 19th Century philosopher.] We sign in solidarity. 
Another philosopher assassinated!
 Another assassinated philosopher!
Things don’t need to be this way. We can stick to our law, the Kaianerekowa. But we must not close our eyes to what will be in store for us. The consequences of following the colonial model of government are already well known. Previously posted, Dec. 4, 2004.

Each one of us Power
Greatest story never told
MNN Mohawk Nation News kahentinetha2@yahoo.com  For more news, books, workshops, to donate and sign up for MNN newsletters, go to www.mohawknationnews.com  More stories at MNN Archives.  Address:  Box 991, Kahnawake [Quebec, Canada] J0L 1B0

Mohawk Nation News 'Demand Payment Letter'

MNN: DEMAND PAYMENT LETTER

mnnlogo1

MNN. Mar. 1, 2013. A letter has been sent to the Corporation of Canada for full payment to Indigenous shareholder, kahentinetha, of her share of the ever-growing Indian Trust Fund, also known as the First Nations Trust Accounts.
Not for long!
Not for long!
FROM: Kahentinetha of Rotino’shonni:onwe                                                                      P.O. Box 991, Kahnawake [Quebec, Canada]J0L 1B0 
Mar. 1, 2013 
REGISTERED MAIL 
TO: Government of Canada                                                                                                House of Commons                                                                                                       Ottawa, Ontario Canada 
Attention: Prime Minister Stephen Harper 
RE: DEMAND FOR FULL PAYMENT FROM INDIAN TRUST FUND ALSO CALLED FIRST NATIONS TRUST ACCOUNTS 
She:kon, 
The Government of Canada is the trustee of First Nations Trust Accounts which today contain many trillions of dollars. From that is many billions of dollars a year interest. For 150 years Canada has been receiving, holding and spending it without our knowledge or consent. This money comes from the exploitation of our land and resources which we never surrendered. The 1907 law declaring us as non-persons is no longer in effect. You do not have the power of attorney to do as you wish without our permission. The government has no legal choice but to turn our trusts over to us, the Indigenous beneficiaries. 
As a beneficiary to the trust, I demand full payment of my share of the Indian Trust Funds, also called First Nations Trust Accounts. Also, as a shareholder, I am informing you that Canada does not have my permission to take my trust funds by declaring me as a “Canadian” citizen against my will. Furthermore, Canada cannot move or spend any of my trust funds without my permission. 
...and don't tell me what to do with it!
…and don’t tell me what to do with it!
So that Indian Affairs doesn’t administer my funds, I demand that my share of the trust funds be placed with a trustee that I have appointed. If possible, I prefer to have my portion of the Indian Trust Fund delivered in gold bars because it comes from Mother Earth, Onowaregeh.  
As Ry Cooder sang: “My telephone rang one evening. My buddy called for me. Said the bankers are all leaving. You’d better come round and see. It started revelation, they robbed the nation blind. They’re all down at the station. No banker left behind.”Ry Cooder : No banker
Onen,

Kahentinetha  
We want it all back!
We want it “all” back!
cc: Hon. Gail Shea, National Revenue Canada, 7th Floor, 555 McKenzie Avenue, Ottawa Canada K1A 0L5; Queen Elizabeth, Buckingham Palace, London England UK;Ms. Mireille Ballestrazzi, President, Deputy Director, and Mrs. Ronald Noble, Secretary International Criminal Police Organization, INTERPOL, 200 Quai Charles DeGaulle, 69006 Lyon, France; Pope, 00120 Via de Pellgrino Citta del Vatican City, Italy; Jim Yong Kim, Madelyn Antoncic, The World Bank, 1818 H Street NW, Washington DC 20433 USA;Christine Lagarde, Managing Director, International Monetary Fund, 700 – 19th Street NW, Washington DC 20431; Sir Mervyn King, Governor, Bank of England, Threadneedle Street, London EC2R8AH UK; Mark Carney, Governor, Bank of Canada, 234 Wellington Street, Ottawa, Canada K1A G90. 
http://www.aadnc-aandc.gc.ca/eng/1100100032353#chp8;                                       Manual for the Administration of Band Moneys,                                                           Chapter 8 – Preservation of First Nations Capital Trust Funds;                      http://www.aadnc-aandc.gc.ca;                                                                                Appendix B – Rates of Interest on Capital and Revenue Accounts.
MNN Mohawk Nation News kahentinetha2@yahoo.com  For more news, books, workshops, to donate and sign up for MNN newsletters, go to www.mohawknationnews.com  More stories at MNN Archives.  Address:  Box 991, Kahnawake [Quebec, Canada] J0L 1B0

March 1, 2013

Oglala President vows to shut down bordertown liquor stores


OGLALA SIOUX TRIBAL PRESIDENT VOWS TO SHUT DOWN BORDER TOWN LIQUOR STORES


Statement by Oglala President Bryan Brewer, Sr.
Censored News
http://www.bsnorrell.blogspot.com
English/French
Warriors face off with police during White Clay protest
Feb. 28, 2013 Photo Joey Feaster

PINE RIDGE, S.D. -- On the evening of February 28, 2013, Oglala Sioux Tribal President Bryan V. Brewer, Sr. joined over 100 tribal members and allies for a peaceful round dance on the South Dakota/Nebraska border near the infamous border town called White Clay, Ne. White Clay, an unincorporated hamlet, consists of 4 liquor stores, that profit from the residents of the dry reservation next door.
Nebraska law enforcement, including Sheridan County Sheriff’s Department and Nebraska State Troopers attempted to contain the peaceful protesters within, what they believe to be, the legal boundaries of the reservation.  President Brewer was compelled to inform the Sheridan County Sheriff Terry Robbins of the Tribe’s position on the issue of the so-called “legal” boundaries, citing the 1851/1868 Ft. Laramie Treaties.
President Brewer stated, “The Federal Government implemented a 10 mile buffer zone around the exterior boundaries of the reservation, where there was to be no liquor sales.  The State of Nebraska is violating its own laws.  Federal law, and importantly, Treaty law supersedes your county and state laws.”
President Brewer peacefully passed through a Nebraska police line and entered the first liquor store on the north side of White Clay.  He exited a short time later and the liquor store owner turned his lights off and closed for the night.  
President Brewer informed Robbins that he intends to personally ask the four liquor stores to shut down their establishments.  “I will continue to march with my relatives on White Clay and Lincoln, Nebraska until then.  Alcohol affects so many of our families on the reservation.  These liquor stores have profited long enough on our misery!”
Future peaceful round dances are planned for the future.

For Further Information, contact: Toni Red Cloud – OST Public Relations (605) 407-9909ION


LE PRESIDENT OGLALA JURE DE FAIRE FERMER LES COMMERCES D’ALCOOL DE LA VILLE FRONTIERE
Censored News
Vendredi 1er mars 2013
See original article in English
Traduction Christine Prat
PINE RIDGE, Dakota du Sud – Le soir du 28 février 2013, le Président Tribal Sioux Oglala Bryan V. Brewer Sr. s’est joint à 100 membres de la tribu et leurs alliés pour une ronde pacifique à la frontière du Dakota du Sud et du Nebraska près de la tristement fameuse petite ville de White Clay, au Nebraska. White Clay, un simple hameau, consiste principalement en quatre commerces d’alcool, qui profitent des résidents de la réserve toute proche, où l’alcool est interdit.
Les représentants de l’ordre du Nebraska, parmi lesquels ceux du Service du Sheriff du Comté de Sheridan et de la Police de l’état du Nebraska, ont tenté de contenir les manifestants pacifiques à l’intérieur de ce qu’ils pensent être les limites légales de la réserve. Le Président Brewer s’est vu obligé d’informer Terry Robbins, Sheriff du Comté de Sheridan, de la position de la Tribu sur la question des limites soi-disant « légales », citant les Traités de Fort Laramie de 1851 et 1868.
Le Président Brewer a déclaré « Le Gouvernement Fédéral a établi une zone de 16 km autour des limites extérieures de la réserve, dans laquelle il ne devrait pas y avoir de vente d’alcool. L’état du Nebraska viole ses propres lois. La loi Fédérale et, ce qui est important, la loi des Traités sont au-dessus des lois de celles de votre comté et de votre état. »
Le Président Brewer a calmement traversé un cordon de la police du Nebraska et est entré dans la première boutique d’alcool, située au nord de White Clay. Il en ressortit peu après et le propriétaire a éteint les lumières et fermé pour la nuit.
Le Président Brewer a informé Robbins de son intention de demander personnellement aux propriétaires des quatre commerces d’alcool de fermer leurs établissements. « Je continuerai à marcher avec mes parents sur White Clay et Lincoln, Nebraska, jusqu’à ce que ce soit fait. L’alcool touche tant de nos familles dans la réserve. Ces commerces d’alcool ont profité assez longtemps de notre malheur ! »
D’autres rondes pacifiques sont prévues pour l’avenir.

Pour plus d’information, contacter Toni Red Cloud – OST Public Relations (605) 407 9909 ION