Indigenous Peoples and Human Rights

July 30, 2013

O'odham VOICE against the Wall: US Border Patrol violates O'odham rights




By O’odham VOICE against the WALL
Ofelia Rivas

The O’odham are Indigenous people, members of the Tohono O’odham Nation, a federally-recognized Indian reservation in Pima and Maricopa County of Southwestern Arizona, having continually since time immemorial conducted and practiced the Him’dag, the O’odham Way of Life, hereby declare that the United States Government Department of Homeland Security, Border Patrol Forces with malicious intent and with armed aggression have:

1.             Violated O’odham Rights to Life;

by continuous monitoring and surveillance in communities on the entirety of O’odham lands, restricting free movement within communities and entire lands, armed abuse and violent attacks on O’odham members, and driving through yards and fenced-in areas at high speeds endangering lives of O’odham.

2.             Violated O’odham Cultural Rights;

by interference and disruption of ceremonial hunts by their presence in hunting areas (even upon proper notice to their head authorities), disarming traditional hunters, helicopters flying over hunting area, trucks, ATV’s and horses in hunting areas, spotlighting ceremonial dancers, driving through ceremonial grounds and driving and parking in ceremonial grounds.

3.             Violated O’odham Rights of Mobility;

by stopping and restricting O’odham conducting prayers and offerings, collecting foods and medicine plants and hunting on O’odham lands, aggressive and physical attacks while interrogating O’odham as to their personal travel agenda, including threat of criminal charges, coercion and imprisonment using gross profanity and racial remarks, outright demeaning of O’odham not proficient in the English language and demanding passports from O’odham while in their yards, in their homes and while traveling on Bureau of Indian Affairs Roads and State Road 86 that is on O’odham lands, including at structures of illegal check points on the boundaries of the Tohono O’odham Nation reservation. 

4.             Trespassed and Destroyed O’odham Cultural Property;

in creating numerous access roads without authorization, including use of community hunting and fire wood gathering roads, grading and destroying mountains and hills including ceremonial use mountains and lands, and handling and destruction of burial sites on mountains and lands, removal of burial items, driving on and over marked burial area such as cemeteries, destroying natural habitat of animals and plants of great significance to O’odham ceremonial use, uses for medicines, and destruction and surveying of mountain tops for proposed surveillance towers without authorization, including assembly of portable surveillance equipment on mountains and hills, and making access roads to these areas without authorization, parking on ceremonial grounds, parking in cemeteries and near or by burial areas, making numerous roads by homes and within communities.

We request the general public to support the O’odham by demanding a stop to these profoundly offensive and repeated violations occurring to the O’odham by the United States Government Department of Homeland Security Border Patrols and demanding protection of O’odham Right to Life, Cultural Rights, Rights of Mobility and Cultural Properties, all rights guaranteed under United States Government laws and International Laws.

Send comments and questions to the following Tribal and United States Government authorities:

Dr. Ned Norris, Jr., Chairman
Tohono O’odham Nation
P.O. Box 837
Sells, Arizona  85634
520-383-2028
Timothy Joaquin Gu Achi
Legislative Chairman
Tohono O’odham Nation
P.O. Box 837
Sells, Arizona  85634
520-383-2470
U.S. Border Patrol
Tucson Station
2430 S. Swan Road
Tucson, AZ  85711
520-514-4700
520-514-4760 (fax)
U.S. Customs and Border Protection
Thomas S. Winkowski, Acting Commissioner
1300 Pennsylvania Avenue, N.W.
Washington, D.C.  20229
877-227-5511
202-325-8000 (for international callers)
Congressman Raul M. Grijalva
Tucson Office:
738 N 5th Ave., Suite 110
Tucson, AZ 85705
 520-622-6788





Ofelia Rivas
O'odham Voice against the Wall
P.O. Box 1835
Sells, AZ 85634
Contact: Ofelia Rivas



French translation by Christine Prat, thank you!

Washington Office:
1511 Longworth HOB
 Washington, DC 20515
 202-225-2435
http://grijalva.house.gov/contact-raul





Communiqué de Presse
Mardi 30 juillet 2013
O’odham VOICE against the WALL / VOIX O’odham contre le MUR
P.O. Box 1835
Sells, AZ 85634
Contact: Ofelia Rivas
http://tiamatpublications.com/
solidarity@tiamatpublications.com

Traduction Christine Prat

Les O’odham sont des Autochtones, membres de la Nation Tohono O’odham, une réserve Indienne reconnue au niveau fédéral, dans les comtés de Pima et Maricopa dans le Sud-ouest de l’Arizona, qui ont toujours, et depuis des temps immémoriaux, mené et pratiqué le Him’dag, le Mode de Vie O’odham. Ils déclarent par le présent communiqué que le Service de la Sécurité Intérieure du Gouvernement des Etats-Unis, par l’intermédiaire de ses Forces de Patrouille des Frontières, avec des intentions malveillantes et sous forme d’agression armée se sont livrées aux violations suivantes :
1. Ils ont violé les Droits à la Vie des O’odham,
par une surveillance et un contrôle continuel des communautés dans tout le territoire O’odham, limitant la liberté de mouvement à l’intérieur de communautés et de territoires entiers, par des insultes et attaques armées violentes contre des membres du peuple O’odham et en roulant dans des cours et des zones clôturées à des vitesses qui mettent en danger la vie des O’odham.
2. Ils ont violé les Droits Culturels des O’odham,
en dérangeant et interrompant des chasses cérémonielles par leur présence dans les zones de chasses (même après que leurs autorités aient été prévenues à temps), en désarmant les chasseurs traditionnels, en faisant voler des hélicoptères au-dessus des zones de chasse, en faisant passer des camions, des véhicules tout-terrain et des chevaux dans les zones de chasse, en éclairant à coup de projecteur les danseurs cérémoniels, en traversant les sites cérémoniels avec leurs véhicules ou en les y garant.
3. Ils ont violé les Droits à la Mobilité des O’odham,
en retenant et restreignant les mouvements de O’odham conduisant des prières et des offrandes, ou ramassant de la nourriture ou des plantes médicinales sur les terres O’odham ; en se livrant à des attaques physiques agressives en interrogeant des O’odham sur leur itinéraire de voyage personnel, à des menaces de poursuites criminelles, en employant la coercition et l’emprisonnement, accompagnés d’un langage grossièrement blasphématoire et de remarques racistes, à l’humiliation explicite des O’odham qui ne parlent pas couramment l’anglais ; et en exigeant les passeports de O’odham dans leur propre cour, leur domicile et alors qu’ils voyageaient sur des routes du Bureau des Affaires Indiennes ou sur la Route 86 qui se trouvent en territoire O’odham, ainsi qu’à des points de contrôles illégaux sur les limites de la réserve de la Nation Tohono O’odham.
4. Ils ont pénétré par effraction et ont détruit des Propriétés Culturelles O’odham,
En créant de nombreuses routes d’accès sans autorisation, en utilisant les voies de chasse et de ramassage de bois de la communauté, en nivelant et détruisant des montagnes et des collines, y compris des montagnes et terres utilisées pour des cérémonies, en manipulant et détruisant des sites funéraires sur les montagnes et les terres, en retirant des objets funéraires, en roulant sur des sites funéraires clairement indiqués tels que des cimetières, en détruisant l’habitat d’animaux et plantes d’une grande importance pour les usages cérémoniels O’odham et utilisés pour des remèdes, en détruisant et en marquant des sommets de montagnes sans autorisation pour y placer des tours de surveillance, et assembler du matériel de surveillance portable sur les montagnes et les collines, en construisant des routes d’accès sans autorisation vers ces zones, en se garant sur des sites cérémoniels, dans des cimetières ou près de sites funéraires, et en construisant de nombreuses routes près des habitations et au cœur des communautés.

Nous demandons au public de soutenir les O’odham en demandant l’arrêt de ces violations répétées et profondément offensantes perpétrées contre les O’odham par les Patrouilles des Frontières du Service de Sécurité Intérieure du Gouvernement des Etats-Unis, et la protection du Droit des O’odham à la Vie, des Droits Culturels, des Droits à la Mobilité et aux Propriétés Culturelles, tous droits garantis par les lois du Gouvernement des Etats-Unis et les Lois Internationales.

Envoyez des commentaires et des questions aux autorités Tribales et au Gouvernement des Etats-Unis aux adresses indiquées ci-dessous :

Dr. Ned Norris, Jr., Chairman
Tohono O’odham Nation
P.O. Box 837
Sells, Arizona 85634
(00 1) 520-383-2028
Timothy Joaquin Gu Achi
Legislative Chairman
Tohono O’odham Nation
P.O. Box 837
Sells, Arizona 85634
(00 1) 520-383-2470
timothy.joaquin@tonation-nsn.gov

U.S. Border Patrol
Tucson Station
2430 S. Swan Road
Tucson, AZ 85711
(00 1) 520-514-4700
(00 1) 520-514-4760 (fax)
U.S. Customs and Border Protection
Thomas S. Winkowski, Acting Commissioner
1300 Pennsylvania Avenue, N.W.
Washington, D.C. 20229
877-227-5511
(00 1) 202-325-8000 (appels internationaux)

Congressman Raul M. Grijalva
Tucson Office:
738 N 5th Ave., Suite 110
Tucson, AZ 85705
(00 1) 520-622-6788
Washington Office:
1511 Longworth HOB
Washington, DC 20515
(00 1) 202-225-2435
http://grijalva.house.gov/contact-raul

Dutch translation by NAIS Gazette, thank you Alice!
http://bloggen.be/natam/archief.php?ID=2288060
O’ODHAM STEM TEGEN DE MUUR
De O’odham zijn inheems, leden van de Tohono O’odham natie, een federaal erkend Indiaans reservaat in Pima en Maricopa County  in het zuidwesten van Arizona, hebbende van oudsher de ‘Him’dag’, de O’odham levenswijze beoefend, verklaren hierbij dat de United States Government Department of Homeland Security,Border Patrol Forces met kwaadwillige bedoelingen en gewapende agressie :
1.Het O’odham recht op leven schenden;
door voortdurende observatie en bewaking in gemeenschappen op het gehele O’odham land, het beperken van beweging binnen de gemeenschappen en door het hele land, gewapend wangedrag en gewelddadige aanvallen op O’odham leden, en aan hoge snelheid door onze tuinen en omheinde gebieden rijden en alzo het leven van O’odham in gevaar brengen.
2. De O’odham culturele rechten schenden;
door bemoeienis en verstoring van ceremoniële jachten door hun aanwezigheid in de jachtgebieden (zelfs nadat het , zoals het hoort,aangekondigd werd bij de hoofdautoriteiten), het ontwapenen van traditionele jagers, helikopters die over het jachtgebied vliegen, trucks, ATV’s en paarden in de jachtgebieden, schijnwerpers richten op ceremoniële dansers, rijden en parkeren door de ceremoniële gronden.
3. Het O’odham recht op mobiliteit schenden;
door O’odham tegen te houden om hen te beletten gebeden en offers uit te voeren, voedsel en medicinale kruiden te vergaren en jagen op O’odham land, agressieve en fysieke aanvallen tijdens het uithoren van O’odham over hun reisagenda, inbegrepen het dreigen met aanklachten voor criminele zaken, dwang en gevangenis onder het uitkramen van walgelijke lastertaal en racistische opmerkingen, regelrechte vernederingen van O’odham die geen vloeiend Engels spreken en paspoorten eisen van O’odham terwijl ze zich in hun tuinen en huizen bevinden en wanneer ze reizen op de wegen van Bureau of Indian Affairs en State Road 86 die op O’odham land liggen, inbegrepen de oprichting van illegale controleposten aan de grenzen van het Tohono O’odham reservaat.
4. Het O’odham cultureel eigendom overtreden en vernielen;
in het opzetten van ontelbare toegangswegen zonder machtiging, inbegrepen het gebruik van gemeenschappelijke jacht en hout verzamelplaatsen, nivelleren en vernielen van bergen en heuvels waaronder ceremoniële bergen en gronden, en het vernielen van begraafplaatsen op bergen en gronden, verwijderen van begrafenis voorwerpen, rijden op en over begraafplaatsen,verwoesten van het natuurlijk leefgebied van dieren en planten die een grote betekenis hebben voor de O’odham voor hun ceremonieel en medicinaal gebruik, en verwoesting en het in kaart brengen van de bergtoppen voor oprichting zonder machtiging van de voorgestelde wachttorens, inbegrepen de montage van draagbare uitrustingen op bergen en heuvels, en het zonder machtiging maken van toegangswegen naar deze gebieden, parkeren op ceremoniële gronden, parkeren op of nabij begraafplaatsen, het aanleggen van ontelbare wegen bij de woningen en binnen de gemeenschappen.
Wij vragen de hulp van het publiek om deze agressieve en herhaalde schendingen door de US Government Department of Homeland Security Border Patrols te doen stoppen, en de bescherming te eisen voor het O’odham recht op leven, cultureel recht,recht op mobiliteit en culturele eigendom, alle rechten die gegarandeerd werden onder United States Government  en Internationale wetten.
Zend commentaar en vragen naar de Tribale en US Government autoriteiten:
Zie adressen:
Censored News : http://bsnorrell.blogspot.be/2013/07/oodham-voice-against-wall-us-border.html

No comments: